We are seeking English-Ukrainian translators willing to participate in translating a combat lifesaver course manual for first aid trainings for the National Guard and Ukrainian Army!
Intensive courses are being held on first aid emergency care during combat and evacuation of wounded soldiers, designed to maximize their chances of survival. The trainings are run by volunteers from the Red Cross and other organizations and aim to provide knowledge on Tactical Combat Casualty Care (TCCC). The nearest training will be held on June 14-15, 2014 for volunteers from the Donbas battalion, which is part of the 3rd battalion of the National Guard of Ukraine, physicians from the Military Hospital under the Ministry of Defense, and physicians from the Military-Medical department of the Security Service of Ukraine (SBU). The Ukrainian World Congress has been the chief organizer of these trainings.
Highly qualified instruction and appropriate medical training, along with the delivery of immediate emergency care using advanced techniques http://ifakforukraine.blogspot.com/, will help to increase the survival rate of the wounded to 90%. This manual will be used for subsequent training in the Ukrainian military for many years to come.
The combat lifesaver course comes with a manual in English, written by NATO standards based on combat experience in Afghanistan. This manual is crucial to have translated into Ukrainian. EuromaidanPR invites translators to participate in the joint initiative of translating the manual.
To sign up, please send email to firstname.lastname@example.org with topic “Translate combat lifesaver course”.
EuromaidanPR is a public initiative that, in line with the spirit of Maidan, provides truthful, reliable and accurate information on developments in Ukraine. If you would like to support our activities you can do so here.