Adrian Bryttan – author/composer, rapper and violinist, Katya Mischenko-Mycyk – graphics Continue reading
Adrian Bryttan – author/composer, rapper and violinist, Katya Mischenko-Mycyk – graphics Continue reading
We are proud to announce that EuromaidanPR is continuing subtitling Babylon’13 films in different languages, and that ‘Self Defense’ can now be viewed with English subtitles (please make sure to turn them on in the captions function). We will continue to subtitle the best films of Euromaidan and invite all that wish to participate. Please send a message to https://www.facebook.com/euromaidanpr or leave a comment under this post.
Translated by Irina Shnitsar
We are proud to announce that EuromaidanPR is continuing subtitling Babylon’13 films in different languages, and that ‘Heaven’s Hundred’ can now be viewed with English and Italian subtitles (please make sure to turn them on in the captions function). We will continue to subtitle the best films of Euromaidan and invite all that wish to participate. Please send a message to https://www.facebook.com/euromaidanpr or leave a comment under this post.
‘Heaven’s Hundred’, the first film in a series of documentaries titled ‘The Winter That Changed Us All’, is translated into English by EuromaidanPR.
(translated by Svitlana Gusak, edited by Robin Rohrback)
Channel ‘1+1’ and the creative association ‘Babylon 13 filmed a series of documentaries ‘The Winter That Changed Us All’ about the revolutionary events this winter. On April 3, the first film of the series, ‘Heaven’s Hundred’, was released.
“This is a story of those who died for freedom and for their own country. It is still unknown how many people there are in the Heaven’s Hundred… It is not only those who were killed in the center of the Ukraine’s capital at the end of February. It’s also all those who protested against the regime in different parts of the country, and then went missing or had been murdered since the Euromaidan’s beginning,” is said in the description to the film.
EuromaidanPR invites all those that want to contribute to translating Babylon 13’s films to do so by translating, editing, and assembling subtitles. Please sign up by sending us a message in FB.
On December 15, 2013, civic activists, famous artists and ordinary citizens recorded the anthem of Odesa’s Euromaidan. The power in their words shows how Euromaidan was able to win under all the dire circumstances. The Euromaidan activists talk about smiling for the Duke. The ‘Duke’ is the first monument in Odesa, erected in honor of Duke de Richelieu, the first mayor of Odesa. The song is in both Russian and Ukrainian.
The Ukrainian music group “Lisapetniy battalion” has filmed a new clip to the music of Natalia Falion – “Come on, you old broads”. In the video the “battalion” members are ready to protect the country in case of war with Russia.
“As we say in Odesa…” is the beginning line of many an anecdote.
Odesa, Ukraine’s capital of humour and creativity, since 1972 has been hosting the annual festival of humor, Humorina. For this and other reasons Odesa was known as the “capital of humor” even in the Soviet Union.
Russian-speaking Odesites decide it’s time to tell Putin to go home.